Russian Orthodox Community
in Gloucestershire & Cotswolds

Dates to be agreed with target Spring/Summer start 2018 

download (33)

By popular demand we are very pleased

to offer FREE Catechism Classes Spring/Summer 2018.

2018 – adult catechism classes in Cheltenham 

The course will comprise 8 sessions, each lasting approximately two hours. Instruction will be offered in English. The course is free but we ask that attendees make a contribution to the costs of the course leader.
————————————————————————————————————————————————————————————
Venue: Central Cheltenham – location to be advised  [NB: Registration/interest required in advance]: russianchurchglos@gmail.com or phone: 07467 510339   
————————————————————————————————————————————————————————————

Course elements

  • Session 1 –  Introduction: Orthodoxy
  • Session 2 – Worship
  • Session 3 – The Holy Bible
  • Session 4 – Divine Liturgy 
  • Session 5 – Holy Sacraments
  • Session 6 – Prayers & Etiquette in Church
  • Session 7 –  Spirituality
  • Session 8 – Summary and Conclusion  

The Russian Orthodox Church has the responsibility to teach all who are interested about our faith – including catechism classes, for newcomers to the Faith; and further forms of education for those who are already Baptised Orthodox Christians. Fr Stephen has conducted classes for the past two years – mixed English and Russian speakers. These classes were extremely popular and described as “enlightening and easy to understand”.  As a result a number of catechumens have been Baptised (all of them are native English-speakers).

Provisionally we will meet at a central location or other venues at private residences in Cheltenham to be advised.

download (33)

Catechism classes for adults in English in Cheltenham (2018) please email: Catechism enquiry stating your name and contact details

 

All of the dates for this next catechetical course have yet to be fixed, and will be open to anyone who is interested – whether catechumen or life-long Orthodox; designed to teach all people a solid foundation in Orthodox Christian theology.

We look forward to meeting with those who wish to take instruction or anyone who is simply interested in learning more about Orthodox Christianity. In the meantime, please refer to these excellent primers:

The Orthodox Faith – by Father Thomas Hopko

also known as The Rainbow Series

 

The Longer Catechism of The Orthodox, Catholic, Eastern Church also known as the Catechism of St. Philaret (Drozdov) of Moscow (Св. Филарет, Митрополит Московски)

Examined and Approved by the Most Holy Governing Synod, and Published for the Use of Schools, and of all Orthodox Christians, by Order of His Imperial Majesty (Moscow, at the Synodical Press, 1830.)

The English translation here given was prepared by the Rev. R. W. Blackmore, B.A., formerly chaplain to the Russia Company in Kronstadt, and published at Aberdeen, 1845. 

Русские без России, Фильм 7-й. “Версальские кадеты” (Versailles Cadets)
The documentary follows the lives of Russian Civil War emigres of the First Wave. It seeks to disclose their motives for leaving, to reveal their lives beyond the borders of their native land, to explore their contribution to the Russian and world cultures. The authors take an inquisitive look at the lives of White Army generals Vrangel, Denikin.
Nikita Mikhalkov’s “Русские без России” (literally, Russians without Russia) documents the stories of the Russian commanders of the White Army and their men after the Civil War in Russia following the Bolshevik Revolution. Interviews with descendants of these leaders and those who chose to leave Russia for better times in Western Europe after 1921 are featured, often in conversation with Nikita Mikhalkov himself.

Цикл “Русские без России” открывает новые страницы, связанные с трагической историей первой русской эмиграции. Документальный сериал снят к печальной дате – 90-летию русского исхода. Документальный фильм Никиты Михалкова «Русские без России» посвящён нелёгким судьбам российских эмигрантов так называемой «первой волны». Многие из них внесли большой вклад как в российскую, так и в мировую культуру. Белогвардейские генералы Колчак, Врангель и Деникин, поэт Туроверов, писатель Шмелёв… Авторы попытались исследовать мотивы поступков этих людей и проследить их жизненные пути, сложившиеся уже за пределами Родины.
Таким образом, сквозь призму нескольких отдельно взятых судеб вырисовывается трагедия в масштабах всего российского народа, когда культура как будто раскололась и пошла по двум дорогам, а глубокая рана так и не зажила до сих пор…

 
 

Введение во храм Пресвятой Богородицв

Праздник Введение во храм Пресвятой Богородицы отмечается в Русской Православной Церкви 4 декабря. Это двунадесятый богородичный праздник издревле очень любим на Руси.

 

4 декабря 2017 года, обычаи, русские традиции и приметы праздника Введение во храм Пресвятой Богородицы. Празднование этого события, о котором известно из Предания, всегда проходит 4 декабря по новому стилю.

Читать по теме: Введение во храм Пресвятой Богородицы – особенности богослужения, смысл, история и иконография праздника

Этот праздник относили на Руси к женским, «бабьим» праздникам, вместе с днем Покрова Богородицы, Параскевы Пятницы, мучениц Екатерины и Варвары, а также некоторыми другими.

Введение во храм Пресвятой Богородицы – народные обычаи, традиции и приметы праздника

На Руси праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы в народе назывался просто Введенье и связывался с природным циклом вхождения природы в зиму. В связи с этим сформировалось много пословиц, с которыми связаны приметы этого периода года. Если морозы к этому времени уже установились, говорили:

·         Введенье пришло – зиму привело

·         На Введенье – толстое леденье

·         Введенские морозы рукавицы на мужика надели, стужу установили, зиму на ум наставили

·         Если с Введенья ляжет глубокая зима, готовь глубокие закрома – будет богатый урожай хлебов

Но на Введение нередко случалась и оттепель, тогда говорили:

·         Введенские морозы зимы не ставят

·         Введенье ломает леденье

·         До Введенья если снег выпадет, то растает

По этому дню делали выводы о погоде на время последующих зимних праздников: «В Введенье мороз – все праздники морозны, тепло – все праздники теплы».

 

Введение во храм Пресвятой Богородицы – народные обычаи, традиции и приметы праздника

Но чаще всего к этому времени уже устанавливались морозы, было достаточно снега, и на Введенье устраивались катания на санях. Ведь с установлением морозной и снежной погоды, налаживали санный путь – единственную возможность общения жителей соседних поселений между собой в зимний период.

Читать по теме: Рождественский пост 2017, календарь питания для мирян

С тем, что устанавливались после осенней распутицы санные пути, связано и то, что на Введение устраивались первые зимние постные ярмарки. Именно на этих, Введенских ярмарках устраивалась продажа саней – одиночных, парных, троечных; будничных и праздничных, украшенных искусной резьбой или росписью, а также конной упряжи для зимы. Кроме этого, на ярмарках продавали разнообразную мороженую рыбу, а так же привезенные из окрестных деревень заготовки осенней поры – сушеные грибы и ягоды к постному столу. На зимних праздничных ярмарках разносчики угощали всех горячим сбитнем – травяным настоем с медом и пирожками «с пылу, с жару».

Введение во храм Пресвятой Богородицы – народные обычаи, традиции и приметы праздника

Введенские ярмарки начинались сразу после окончания утренней божественной литургии и часто располагались на прилегающих к Введенским храмам площадях.

Source: Южный Федеральный